Adele - Set Fire To The Rain
가사, 뜻 해석, 한글 발음
I let it fall, my heart,
(아 렛 잇 펄 마이 헐)
난 내 마음이 무너지게 내버려뒀어
And as it fell you rose claim it.
(앤 애짓 펠 유 로우즈 클레임 잇)
그리고 무너졌을 때 넌 그걸 얻기 위해 일어났지
It was dark and I was over
(잇 워즈 다아크 앤 아이 워조벌)
너무 암울했고 내 모든게 끝났어
Until you kissed my lips and you saved me.
(언틸 유 키스드 마이 립스 은 유 세입드 미)
네가 내 입술에 키스하며 날 구해주기 전까진 말이야
My hands they're strong,
(마이 핸즈 데이얼 스트롱)
나의 손은 강했는데
But my knees were far too weak
(벗 마이 니즈 워 파 투 위익)
나의 무릎은 너무 약해서
To stand in your arms without falling to your feet
(투 스탠 인 유얼 암스 위다웃 펄링 투 유어 핏)
너의 품에서 너의 발치에서 떨어지지 않고서는 설 수 없었어
But there's a side to you that I never knew, never knew.
(벗 데얼저 사이드 투 유 댓 아 네버 뉴 네버 뉴)
하지만 너에겐 내가 전혀 알지 못했던 면이 있어
All the things you'd say they were never true, never true
(얼 더 띵스 윳 세이 데이워 네버 츠루 네버 츠루)
네가 말했던 모든 말들은 전부 사실이 아니었어
And the games you'd play, you would always win, always win.
(앤 더 게임스 윳 플레이 유 욷 얼웨이즈 윈 얼웨이즈 윈)
그리고 네가 했던 게임에서 너는 항상 이길 수 있었지
But I set fire to the rain,
(벗 아 셋 파이얼 투 더 레인)
하지만 난 빗속에서도 불을 지폈어
Watched it pour as I touched your face
(왓칫 포어 애즈 아 터칫 유얼 페이스)
너의 얼굴을 만지듯 쏟아지는 비를 봤어
Well it burned while I cried,
(웰 잇 번 와일 라 크라이)
그래 내가 울고 있는 동안 다 타버렸어
Cause I heard it screaming out your name, your name
(커즈 아 헐 잇 스크리밍 아우 츄얼 네임 유얼 네임)
그게 네 이름을 외치는 걸 들었거든, 너의 이름을
When I lay with you I could stay there
(웬 아 레이 윗 유 아 쿳 스테이 데얼)
너와 함께 누워있을 때 난 그곳에 머무를 수 있었어
Close my eyes, feel you here forever
(클로즈 마이 아이즈 필 유 히얼 포레버)
눈을 감고, 이 곳에서 영원히 너를 느껴
You and me together, nothing is better
(유 앤 미 투게덜 낫띵 이즈 베럴)
너와 내가 함께라면 그보다 더 좋은건 없을테지
Cause there's a side to you that I never knew, never knew.
(커즈 데얼저 사이드 투 유 댓 아 네버 뉴 네버 뉴)
너에겐 내가 전혀 알지 못했던 면이 있어
All the things you'd say they were never true, never true
(얼 더 띵스 윳 세이 데이워 네버 츠루 네버 츠루)
네가 말했던 모든 말들은 전부 사실이 아니었거든
And the games you'd play, you would always win, always win.
(앤 더 게임스 윳 플레이 유 욷 얼웨이즈 윈 얼웨이즈 윈)
그리고 네가 했던 게임에서 너는 항상 이길 수 있었지
But I set fire to the rain,
(벗 아 셋 파이얼 투 더 레인)
하지만 난 빗속에서도 불을 지폈어
Watched it pour as I touched your face
(왓칫 포어 애즈 아 터칫 유얼 페이스)
너의 얼굴을 만지듯 쏟아지는 비를 봤어
Well it burned while I cried,
(웰 잇 번 와일 라 크라이)
그래 내가 울고 있는 동안 다 타버렸지
Cause I heard it screaming out your name, your name
(커즈 아 헐 잇 스크리밍 아 츄얼 네임 유얼 네임)
네 이름을 외치는 걸 들었거든, 너의 이름을
I set fire to the rain,
(아 셋 파이얼 투 더 레인)
난 빗속에서도 불을 지폈어
And I threw us into the flames
(앤 아 뜨루 어스 인투 더 플레임즈)
그리고 우리를 불꽃 속으로 던져버렸지
When It fell something die,
(웬 잇 펠 섬띵 다이)
그게 떨어질 때 무언가가 죽어버렸어
Cause I knew that that was the last time, the last time
(커 자이 뉴 댓 댓 워즈 더 래스트 타임 더 래스트 타임)
난 그게 우리의 마지막이라는 걸 알았던거야
Sometimes I wake up by the door
(썸타임즈 아 웨이크 업 바이 더 도얼)
가끔씩 난 문 앞에서 잠을 깨곤해
That heart you caught must be waiting for you
(댓 핤 츄 컷 머슷 비 웨이링 포 유)
네가 사로잡았던 내 마음은 널 기다리고 있겠지
Even now when we're already over
(이븐 나우 웬 위얼 얼레디 오벌)
우리가 끝나버린 지금조차도
I can't help myself from looking for you
(아이 캔 헬프 마 셆 프롬 루킹 포 유)
너를 찾지 않을 수가 없어
I set fire to the rain,
(아 셋 파이얼 투 더 레인)
난 빗속에서도 불을 지폈어
Watched it pour as I touched your face
(왓칫 포어 애즈 아 터칫 유얼 페이스)
너의 얼굴을 만지듯 쏟아지는 비를 봤어
Well it burned while I cried,
(웰 잇 번 와일 라 크라이)
그래 내가 울고 있는 동안 다 타버렸지
Cause I heard it screaming out your name, your name
(커즈 아 헐 잇 스크리밍 아 츄얼 네임 유얼 네임)
네 이름을 외치는 걸 들었거든, 너의 이름을
I set fire to the rain,
(아 셋 파이얼 투 더 레인)
난 빗속에서도 불을 지폈어
And I threw us into the flames
(앤 아 뜨루 어스 인투 더 플레임즈)
그리고 우리를 불꽃 속으로 던져버렸지
When It fell something die,
(웬 잇 펠 섬띵 다이)
그게 떨어질 때 무언가가 죽어버렸어
Cause I knew that that was the last time
(커 자이 뉴 댓 댓 워즈 더 래스트 타임 더 래스트 타임)
난 그게 우리의 마지막이라는 걸 알았던거야
The last time, oh, oh oh
(더 라스트 타임, 오)
마지막이라는 걸
Let it burn
(렛 잇 번)
타버리게 놔둬
Let it burn
(렛 잇 번)
타버리게 놔둬
Let it burn
(렛 잇 번)
타버리게 놔둬
'뷰나루의 감성 충전소 > 팝송 들려주는 여자' 카테고리의 다른 글
Harry Styles - Falling (가사 / 뜻 해석 / 발음) (2) | 2022.10.06 |
---|---|
AJR - World's Smallest Violin (가사 / 뜻 해석 / 발음) (4) | 2022.10.05 |
Wiz Khalifa (feat. Charlie Puth) - See You Again (가사/ 뜻 해석 / 발음) (0) | 2021.04.15 |
BTS - Dynamite (다이너마이트) (가사 / 한글 발음) (0) | 2021.03.30 |
HONNE - Warm On A Cold Night (가사 / 뜻 해석 / 발음) (0) | 2020.04.02 |
Anne-Marie - 2002 (가사 / 뜻 해석 / 발음) (0) | 2019.07.20 |
Queen - Bohemian Rhapsody (가사 / 뜻 해석 / 발음) (0) | 2018.11.18 |